Partneri
ZDRAVIE.sk Šport7.sk Rodinka.sk Klik-Klinik - online doktori
Internet.sk
Internet.sk ĽudiaĽuďom.sk Fony.sk ephoto.sk Dnes24.sk

Surne preklad z AJ do SJ. Nejaké 3/4 vety len!!!

Príspevok v téme: Surne preklad z AJ do SJ. Nejaké 3/4 vety len!!!
kvietok22

prosím vas potrebujem pomoct, neviem AJ skoro vobec, a nechcem sa spoliehať na google translader a neviem či mi to dobre preloži. potrebujem tým vetám absolutne porozumiet!
dakujem všetkým! :-)

I'm from the Netherlands. I really would like to play in Slovakia, but it's hard to plann a concert or tour. If you know a few good bands from Slovakia and/or a few places you may send the names. I will check them out and maybe we can fix something.

translator..

No ja som zatiaľ nič lepšie ako google translator neobjavila. Niekedy to stačí, inokedy to píše blbosti. Používam ho ale na preklad z iných jazykov, z angličtiny nie. ťažko povedať či je dobrý alebo nie, niekedy to píše fakt nezmysly.
Tak úplne všetky významy neviem, to sa človek postupne počas života učí a dopĺňa si ich :D Ale zhruba vždy viem, o čo sa jedná, aj keď úplne presne niekedy nerozumiem. Niečo sa dá aj domyslieť.

kvietok22

a vlastne ten google translader je dobrý?? alebo ak poznáte aj niečo trochu lepšie...

a ptm, ked vy ovládate tu anglinu, tak to viete na tie všetky slová, ktore mate v slovnej zásobe, všetky ich význami??? :-) to sa ako nepoliest??:-)) že toto slovko je to, aj to a ešte aj dalšie dva význami:-)))

translator..

Myslím, že nie, tie prekladače ti to nikdy nepreložia úplne správne. Lebo to isté slovo môže mať v inom kontexte úplne iný význam.

kvietok22

dakujem vám velmi pekne! :-))
a neiete či existuje vlasnte nejaký online prekladač - kvalitný! niečo ako google translader??

lost

Chapem tomu asi takto:
Som z Holandska. Velmi rad/a by som hral/a na Slovensku, ale je to narocne naplanovat koncert alebo turne. Ak poznas zopar dobrych kapiel zo Slovenska a/alebo zopar miest, mozes mi poslat ich mena. Pozriem sa na ne a mozno nieco spachame (alebo napravime?) ..

PS: niekedy je vyhodnejsie pouzivat cestinu, ved vid ten rozdiel:

Jsem z Nizozemska. Opravdu bych rád hrál na Slovensku, ale je to těžké naplánovat koncert nebo turné. Pokud víte, pár dobrých kapel ze Slovenska a / nebo několik míst můžete poslat jména. Budu kontrolovat je a možná můžeme něco napravit.

vs

Som z Holandska. Naozaj by som rád hral na slovenských, ale je to ťažké naplánovať koncert alebo turné. Ak viete, pár dobrých kapiel zo Slovenska a / alebo niekoľko miest môžete poslať mená. Budem kontrolovať ich a možno môžeme niečo napraviť.

translator..

Som z Holandska. Naozaj by som veľmi rád hral na Slovensku, ale je ťažké naplánovať koncert alebo turné. Ak poznáš nejaké dobré kapely zo Slovenska a/alebo nejaké miesta, môžeš mi poslať ich mená. Pozriem sa na to a možno sa môžeme na niečom dohodnúť/môžeme niečo zaistiť.

Textová Inzercia

Máte problém s erekciou?

Erexus vyrieši váš problém! Náhrada liekov založená na prírodnej receptúre bez lekárskeho predpisu s extra silou!

Správca siete - SANDING

Správa firemných počitačov. Bratislava a okolie.

Zaujalo Ťa niečo? Zostaňme v kontakte!

Registruj sa na fóre a dostávaj emaily o nových príspevkoch v témach, ktoré Ťa zaujímajú.

Chcem sa registrovať

Prihlás sa k odberu noviniek a zaujímavých článkov

Surne preklad z AJ do SJ. Nejaké 3/4 vety len!!! - Fórum - ZDRAVIE.sk