Vyznam slov

Príspevok v téme: Vyznam slov
Dominik0

Dobry den, potreboval by som poradit od nejakeho profika v anglickom jazyku. Slova frosty, frozen, freezing. Ktore kedy dat pri spojeni slov napr.
mrazena zelenina, mrznuci dazd, mrazivy vduch, zamrznuta rieka, mraziaci box. Ci je to jedno ktore pouzijem?

Dalej slova frost a freeze v slovniku znamenaju mraz. Cize vo vete Vonku je mraz moze dat jedno aj druhe?
vdaka

Dominik0

Vdaka a este mam otazku. Pisali sme pisomku preklad slovenkych viet do anglictiny.
Napisal som dobre vety:
Suhlasite? - Will you agree?
Pridate sa k nam? - Will you join us?
Bude vam prekazat ak...? - Will you mind if..?
Spoluziak mi vravel ze veta Suhlasite? mala byt Do you agree? aj veta Bude vam prekazat ak..? mala byt Do you mind if..?

Preco nie will malo byt ved ide o buduci cas. Napisal som to spravne ja ale spoluziak?

wreck

mrazena zelenina = frozen vegetable
mrznuci dazd = freezing rain alebo freezing drizzle (podla intenzity, drizzle je mrholenie)
mrazivy vzduch = frosty air
mraziaci box = freezer alebo freezer box

vonku je mraz = it's freezing outside
vonku je mrazivo = it's frosty outside

je to podobne ako u nas, chce to trochu cit pre jazyk. tak ako my nepovieme ze je zmrznuty vzduch, ani oni nepovedia the air is frozen, iba ak v poetickom alebo prenesenom zmysle. kedze zaklad slov je rovnaky, nebudu zvycajne problemy s pochopenim, rovnako ako ked u nas povies zmrznuty vzduch, zmrznuty dazd, mraziva zelenina, atd. :-)

ni-ka

freeze je sloveso, frozen je jeho minule pricastie a frost podstatne meno...
freeze sa pouziva napr. ked chces povedat ze mrzne...it´s freezing...frozen vegetable-mrazena zelenina...
frost je mraz, frosty je mrazivy...napr frosty air-mrazivy vzduch atd...